Se reduce la publicidad
Les proporcionamos una guía útil para corregir los errores más comunes y las confusiones más habituales a la hora de escribir, incluye además información de la RAE y diccionarios de la misma.
La ortografía del español utiliza una variante del alfabeto latino, que consta de 27 letras:a a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y y z. Asimismo, se emplean también cinco dígrafos para representar otros tantos fonemas: «ch», «ll», «rr», «gu» y «qu», considerados estos dos últimos como variantes posicionales para la representación de los fonemas /g/ y /k/.5
Los dígrafos ch y ll tienen valores fonéticos específicos, por lo que en la Ortografía de la lengua española de 17546 comenzó a considerárseles como letras del alfabeto español y a partir de la publicación de la cuarta edición del Diccionario de la lengua española en 18037 8 se ordenaron separadamente de c y l.9 En el X Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española celebrado en Madrid en 1994, y por recomendación de varios organismos, se acordó reordenar los dígrafos ch y ll en el lugar que el alfabeto latino universal les asigna, aunque todavía seguían formando parte del abecedario.10 Con la publicación de la Ortografía de la lengua española en 2010, ambas dejaron de considerarse letras del abecedario.11 Las vocales (a, e, i, o, u) aceptan, además, el acento agudo o tilde (´, como en á, é, í, ó, ú) para indicar la sílaba acentuada; y la vocal u acepta la diéresis o crema (¨), que la modifica en las sílabas güe, güi para indicar su sonoridad.
Desarrollada en varias etapas a partir del período alfonsino, la ortografía se estandarizó definitivamente bajo la guía de la Real Academia Española, y ha sufrido escasas modificaciones desde la publicación de la Ortografía de la lengua española de 1854. Las sucesivas decisiones han aplicado criterios a veces fonológicos y a veces etimológicos, dando lugar a un sistema híbrido y fuertemente convencional. Si bien la correspondencia entre grafía y lenguaje hablado es predecible a partir de la escritura (es decir, un hablante competente es capaz de determinar inequívocamente la pronunciación estimada correcta para casi cualquier texto), no sucede así a la inversa, existiendo numerosas letras que representan gráficamente fonemas idénticos (el número de fonemas del español típicamente oscila entre 22 y 24, según el dialecto [cita requerida]). Los proyectos de reforma de la grafía en búsqueda de una correspondencia biunívoca (los primeros datan del siglo XVII) han sido invariablemente rechazados. La divergencia de la fonología de la lengua entre sus diversos dialectos hace hoy imposible la elaboración de una grafía puramente fonética que refleje adecuadamente la variedad de la lengua; la mayoría de las propuestas actuales se limitan a la simplificación de los símbolos homófonos, que se conservan por razones etimológicas.We provide a useful guide to correct the most common errors and the most common confusion when writing, also it includes information SAR and dictionaries of it.
The spelling of the Spanish uses a variant of the Latin alphabet, consisting of 27 letters: aa, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, n, o, p , q, r, s, t, u, v, w, x, y and z. Also five digraphs are also used to represent as many phoneme "ch", "ll", "rr", "gu" and "qu", considered the latter two as positional variants for the representation of phonemes / g / and /k/.5
Ch and ll digraphs have specific phonetic values, so the Spelling of the Spanish language 17546 began considering them as letters of the Spanish alphabet and from the publication of the fourth edition of the Dictionary of the Spanish language 18037 8 were ordered L.9 cy separately from the X Congress of the Association of Spanish Language Academies held in Madrid in 1994 and on the recommendation of several agencies, it was agreed reorder digraphs ch and ll in the place the universal Latin alphabet assigns them although they were still part of the abecedario.10 with the publication of the Spelling of the Spanish language in 2010, both of which were no longer considered abecedario.11 letter vowels (a, e, i, o, u) accept also the acute accent or tilde ( 'as in á, é, í, ó, ú) to indicate the stressed syllable; and vocal or accepts the umlaut or cream (¨), which modifies the güe syllables, güi to indicate its sound.
Developed in several stages from alfonsino period, the spelling is definitely standardized under the guidance of the Royal Spanish Academy, and has undergone few changes since the publication of the Spelling of the Spanish tongue of 1854. The successive decisions have applied criteria sometimes etymological phonological and sometimes resulting in a hybrid and strongly conventional system. While the correspondence between spelling and spoken language is predictable from writing (ie, a competent speaker is able to unambiguously determine the estimated correct pronunciation for almost any text), but not the reverse happens, and there are numerous letters representing graphically identical phonemes (the number of phonemes of Spanish typically ranges between 22 and 24, according the dialect [citation needed]). Projects spelling reform in search of one correspondence (the earliest dating from the seventeenth century) have invariably been rejected. The divergence of the phonology of the language among its various dialects today makes impossible the development of a purely phonetic spelling that adequately reflects the variety of language; most of the current proposals are limited to the simplification of homophones symbols, which are held for etymological reasons.
This version of ORTOGRAFIA ÚTIL Android App comes with one universal variant which will work on all the Android devices.
If you are looking to download other versions of ORTOGRAFIA ÚTIL Android App, We have 7 versions in our database. Please select one of them below to download.