2015/6/15 不具合の修正
■はなして翻訳用辞書(7言語)について■
本アプリ「はなして翻訳用辞書(7言語)」をインストールすることで、対面利用において、英語、韓国語、中国語の3ヶ国語に加え、7ヶ国語(イタリア語、インドネシア語、スペイン語、タイ語、ドイツ語、フランス語、ポルトガル語)が利用可能になります。このアプリは、単体では動作しません。「はなして翻訳」アプリ(Ver.2.2以上)をインストールした上で、本アプリをインストールください。
■はなして翻訳について■
ケータイを通じて、お互いの言葉を相手の言葉に翻訳。
まるで通訳がいるかのように、言語の異なる相手とスムーズな会話ができるサービスです。
【はなして翻訳】
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.nttdocomo.interpreterphone3
■はなして翻訳の主な特徴■
・向い合っての会話では、交互にボタンを押して話すことで、母国語同士でコミュニケーションをとることができます。
・はなして翻訳で電話をすれば、ボタンを押して話すことで、お互いの言葉に続き翻訳された言葉を伝えます。遠くの外国の方と母国語での会話を楽しむことができます。
・英語、韓国語、中国語の3か国語に対応しています。本アプリ「はなして翻訳用辞書(7言語)」をインストールすることで、対面利用において10ヶ国語が利用可能になります。
・試験サービスでのお客様の声より以下の機能を追加しました。
>音声認識結果の手動修正
>翻訳結果の再読み上げ
>翻訳結果の再翻訳
■利用シーン■
・海外旅行先でのコミュニケーション
・国内での外国人観光客とのコミュニケーション
など
■ご注意事項■
・ご利用にあたり、「はなして翻訳」アプリのインストールが必要となります。なお、英語・韓国語・中国語以外の言語(イタリア語・インドネシア語・スペイン語・タイ語・ドイツ語・フランス語・ポルトガル語)の翻訳は、対面利用のみとなり、別途「はなして翻訳用辞書」アプリのインストールが必要となります。
・「はなして翻訳」アプリをインストールするには、本体や外部メモリに15MBの空き容量が必要です。また、「はなして翻訳用辞書」アプリをインストールするには、本体や外部メモリに10MBの空き容量が必要です。空き容量が十分でない場合、インストールできない場合や、正常に動作しない場合があります。
・「はなして翻訳」のご利用には、spモードのご契約(月額315円(税込)またはmoperaUのご契約(月額157.5円(税込)~)が必要です。また、定額データプラン(Xiデータプランを含みます)をご契約の場合は、対面でのみご利用いただけます。
・国際ローミング利用中に「はなして翻訳」をご利用される場合、通話でのご利用は3G対応の海外通信事業者の3Gサービスエリアに限られます。
・「はなして翻訳」アプリのバージョンアップ版が提供されている場合、お客様がバージョンアップを行うまでの間、「はなして翻訳」の機能の全部または一部の利用ができない場合があります。
・「はなして翻訳」アプリ(「はなして翻訳用辞書」アプリを含みます)のダウンロード、バージョンアップの際には、パケット通信料がかかります。ただし、Wi-Fi(docomo Wi-FiやWorld Wing Wi-Fiを含みません)で使用した場合を除きます。
また、「はなして翻訳」のご利用には通話料及びパケット通信料(通話利用の場合)またはパケット通信料(対面利用の場合)がかかります。
パケット通信料が高額となる場合がありますので、「パケ・ホーダイフラット」などのパケット定額サービスのご契約を強くお勧めします。ただし、対面利用に限り、Wi-Fi(docomo Wi-FiやWorld Wing Wi-Fiを含みません)で使用した場合を除きます。
・国際ローミング利用中に「はなして翻訳」をご利用される場合は、通話料やパケット通信料がかかります。通話料は、WORLD WINGの渡航先の国から日本への通話料が適用されます。はなして翻訳サーバへ接続した後の当社が定める時刻(サーバ接続後30秒後)から通信を開始したものとみなして計算した額が適用されます。
また、パケット通信料は、「パケ・ホーダイフラット」などのパケット定額サービスの対象外となります(「海外パケ・ホーダイ」が適用される場合を除きます)。なお、「海外パケ・ホーダイ」が適用となる場合であっても、短期間で上限額に到達する場合がありますので、ご注意ください。ただし、対面利用に限り、Wi-Fi(docomo Wi-FiやWorld Wing Wi-Fiを含みません)で使用した場合を除きます。
・ネットワークやサーバの混雑状況によって、通信が遅くなったり、接続しづらくなる場合があります。
・「はなして翻訳」の提供には翻訳技術を用いておりますが、当社はそれらの技術の精度等について何らの保証をするものではありません。
また、「はなして翻訳」の提供には音声認識技術や言語処理技術を用いておりますが、当社はそれらの技術の精度等について何らの保証をするものではありません。音声入力時にスマートフォンとの距離が近すぎる場合や遠すぎる場合、または発話時の音量が大きすぎる場合や小さすぎる場合などは音声認識精度が低下します。周囲が静かな環境で、はっきりと発話すると認識精度が向上します。
・システムメンテナンスにより、「はなして翻訳」の機能をご利用になれない場合があります。
■対応機種■
http://www.nttdocomo.co.jp/service/communication/hanashite_honyaku/compatible_model/index.html
■対応OS■
Android OS2.2以上
※AndroidOS5は対応しておりません。
■関連サービス
メール翻訳コンシェル
http://www.nttdocomo.co.jp/service/communication/mail_honyaku_concier/ ■ About talking dictionary for translation (7 languages) ■
This application "talking dictionary for translation (7 language)" By installing, in face-to-face use, English, Korean, in addition to the three languages of Chinese, seven languages (Italian, Indonesian, Spanish, Thai, German, French, will be available Portuguese) it is. This app, by itself does not work. "Talking about the translation" application (Ver.2.2 or higher) on which you have installed, please install the application.
■ The talking about the translation ■
Through mobile, translated the words of each other in the words of the other party.
As if an interpreter is present, it is a service that can be different opponent and smooth conversation of language.
The [translated story]
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.nttdocomo.interpreterphone3
■ The main feature of the story is the translation ■
• In the conversation of opposite committed to, it is possible to speak at the press of a button alternately, you can take the communication in their native language to each other.
• The talk if the phone in the translation, it is possible to speak at the press of a button, it tells the words that have been followed by the translation in the words of each other. You can enjoy the conversation in distant foreign people and their native language.
English, Korean, it is corresponding to the three languages of Chinese. This application "talking for translation dictionary (7 languages)" By installing, 10 languages in face-to-face use will be available.
* Added the following functions from your voice in the test service.
> Of speech recognition result manual correction
> Re-reading of the translation results
> Re-translation of the translation results
■ use scene ■
Communication of overseas travel destination
Communication with foreign tourists in Japan
Such as
■ attention matter ■
· Upon available, you need to install the "talking the translation" app. In addition, English, Korean, a language other than Chinese (Italian, Indonesian, Spanish, Thai, German, French, Portuguese) translation, it becomes a face-to-face use only, separately "talking dictionary for translation." installation of application is required.
• To install the "talking the translation" app, you must have free space of 15MB on the body and the external memory. In addition, to install "talking dictionary for translation" app, you must have free space of 10MB on the body and the external memory. If space is insufficient, and when it is not possible to install, it may not work properly.
• The use of "talking the translation" is, your contract of sp-mode (315 yen per month (tax included) or moperaU of your contract (monthly 157.5 yen (tax included) ~) is required. In addition, flat-rate data plan (Xi data If the contains the plan) of your contract, available only in face-to-face.
And international roaming when it is available, "talking translations" in use, available in the call is limited to 3G service area of 3G support of overseas operators.
• If the "talking the translation" app version up version of has been provided, between customers of up to perform a version-up, you may not be able to use all or part of the functions of the "talking about the translation."
Download of "talking about the translation" application ("talking for translation dictionary" contains the app), at the time of version-up, it takes a packet communication fee. However, except when used in Wi-Fi (it does not include the docomo Wi-Fi and World Wing Wi-Fi).
Also, it takes a toll and packet communication fee to use of "talking the translation" (in the case of call usage) or packet communication fee (in the case of face-to-face use).
Since there is a case where packet communication fee is expensive, we strongly recommend your contract of packet flat-rate services, such as "Pake-hodai flat". However, as long as the face-to-face use, except when used in Wi-Fi (it does not include the docomo Wi-Fi and World Wing Wi-Fi).
And international roaming when it is available, "talking translations" in use, it takes the call charges and packet communication charges. Call charges, apply the call charges to Japan from the destination country of WORLD WING. The release amount was calculated by regarding the time stipulated by our after connecting to the translation server (30 seconds after the server connection) as that initiated the communication will be applied.
In addition, packet communication fee, (unless the "Overseas Pake-hodai" is applied) that will be subject to out-of-packet flat-rate services, such as "Pake-hodai flat". It should be noted that, even if the application is "Overseas Pake-hodai", so you may want to reach the maximum amount in a short period of time, please note. However, as long as the face-to-face use, except when used in Wi-Fi (it does not include the docomo Wi-Fi や World Wing Wi-Fi).
- By the network and server congestion, slow or communication is, there are times when it becomes difficult to connect.
• The provision of "talking the translation" we are using translation technology, but we are not to any of the guarantee for the accuracy and the like of these technologies.
In addition, the provision of "talking the translation" we are using speech recognition technology and language processing technology, but we are not to any of the guarantee for the accuracy and the like of these technologies. When the distance between the smartphone is too or if it is too far close to the time of voice input, or voice recognition accuracy will be reduced such as when the volume at the time of the utterance is too small or if too large. Around a quiet environment, you can improve the recognition accuracy clearly speaks.
· The system maintenance, you may not be available the function of "talking the translation."
Compatible models ■ ■
http://www.nttdocomo.co.jp/service/communication/hanashite_honyaku/compatible_model/index.html
■ Supported OS ■
Android OS2.2 or more
※ AndroidOS5 does not correspond.
■ Related Services
E-mail the translation concier
http://www.nttdocomo.co.jp/service/communication/mail_honyaku_concier/
This version of はなして翻訳用辞書(7言語) Android App comes with one universal variant which will work on all the Android devices.
If you are looking to download other versions of はなして翻訳用辞書(7言語) Android App, We have 1 version in our database. Please select one of them below to download.